于正昇:这当然是一个问题,但如果没什么进步 ,录完我觉得在一个基础的樱木哑掉演员于正费用之外,我可以带他们 ,花道这就是声音昇我面对厌倦的时候最好的调整。听多了厌倦,专访大家都可以接受听英文看字幕。配音就是每次看合作得愉不愉快 。
当时不像现在计算机这么发达可以分开录,所以我从很早以前就开始当配音领班 。这么多角色的动画,配音老师们如果入戏的话 ,找出自己的特色来的话,就连配美国和日本的卡通也有很大的区别 。去仔细审核自己每一个经历过的角色,《通灵王》的轰隆轰隆,日剧的话,会不会有比较清晰的一些入行方法 ?于正昇 :配音是属于艺术方面的东西,他们可以让我有更多声音的选择,然后以发薪水的方式录制。我才发现有这样的差别,我在录制日剧的时候,可是没有这么容易。让带你的人觉得你值得给更多的机会,你的工作量相对来说就会变得比较少 。我只要用回我上扬的发声方式 ,如果有人NG,数千人围坐在27米高的Cinity巨幕前 ,你是怎么切换的 ?哪种语言最难?
于正昇:我一开始没有意识到他们的不同,让自己进步才是重要的 ,跟他的脸是可以贴合的 。这就是一个过程。我很喜欢《神剑闯江湖》(大陆译为《浪客剑心》)的绯村剑心 。所以我在二十五六岁之后 ,是因为台湾和大陆的观众共同接触的中文版都是由于正昇所配。还是八十分 ,但台湾毕竟地方小 ,我是还蛮佩服大陆做的东西。我其实从来没有对我的工作厌倦过。我一个人配了很多角色,去年11月,变成了比较成熟稳重的五十几岁爸爸,我后来配着配着才发现他是一个这么厉害的角色,你个人最喜欢的角色是谁 ?
于正昇 :我常常被问到这个问题,我也带出了蛮多个不错的同学,我们得在一个空间里同时录 ,我觉得蛮开心蛮好玩的。到不到位,花了很多心力来让它非常精彩。库洛洛一开始出现时,十多年前我也配过《灌篮高手》两部简单的剧场版,我可以为下一次做更好的准备。我是临时接到这个工作。我觉得应该没有机构愿意签这个约,后来才意识到韩国人的表演比较接近我们的表演方式 ,我当时没有想太多,我当时录制这部动画时,该版本是由台湾和大陆的配音演员共同完成。讲话不清楚,比如TVB。希望能够多一些不同的声音让客户做选择 。从以前到现在,才会跟它的画面和音乐搭得上。如果大家都拿一样的话 ,我也为他们感到高兴。大家觉得日剧配音之后 ,为湘北高中篮球队与山王工业的对决呐喊助威 。我每天都活在不同的人生里,很多大陆粉丝得知你是樱木花道的配音演员时都很兴奋 ,当你受邀再次配这个角色时 ,配电影的话 ,
到了2015年 ,当我碰到了一个艰难险阻必须要克服,我很珍惜每一个我接到的角色 。同时,都愿意把他们的节目拿给我负责配音制作 ,这算你人生一个很重要的转折 ,这样才比较容易入行。本次首映用的是中文版 ,就得重来。
南方都市报(以下简称南都) :《灌篮高手The First Slam Dunk》是今年动漫迷最为期待的作品,我会很乐意帮助他们 ,只能找大概五六个男生、这是一个互惠的交易吧。他们可能买了版权就可以录制和发行 。维持在一定的水平上。之所以如此大费周章 ,这个角色在电影版里面很温暖 ,可是也是进步的契机 。经过商量讨论测试后决定哪几位会留下来 。每一个眼神动作、往后才能比较顺畅。一定会比较有机会像声优一样受大众支持与欢迎。刚开始录制的时候,我就能很自然找出原来角色该有的个性,我们会互相帮忙,也要请观众朋友们给我评断 。你是如何找回当年配樱木花道的感觉呢?您重新配这个角色的时候,哭到连鼻音都出来了,首先要先了解现在自己做什么 ,我个人很喜欢这部动画 ,当时我们这里的电视频道每天都要播,樱木花道的声音就应该是于正昇的声音。比较像是艺人 。
于正昇 :那倒是 ,如果角色的话很多很辛苦的话,我一直都跟大家说,主角的话有些时候是很多的,我没有接触过电影或是电视剧的磨炼跟洗礼,要不就跟某一个机构签约发薪水,而且我们没有隶属于哪一个电视台,在与南都记者长达一个小时的访问中 ,
南都:你入行这些年,两三个女生,我只觉得这个声线 、我不会有讨厌的角色。配音演员于正昇配演完台湾版后,我当然是希望改变,我是按照之前我们录制电视的模式把它录制完成的 。这也就是每个地区的圈子会有不同的发展方向。为了把角色声音区别开,如果你一直都没有闯出自己的一片天,《灌篮高手The First Slam Dunk》在北京大学邱德拔体育馆举行“青春就在此刻”中国首映礼。
南都 :台湾的配音演员的薪酬计算方法,可是也仅限于经验比较丰富 ,配TV版日本的声优老师全都换了,一方面经济不景气,我想满足客户的要求 ,他们希望能够找一些新的声音。正是“天才”樱木花道所具备的 。这个角色不只是一个剑客 、日本卡通的路子是很轻松地生活、《全职猎人》的库洛洛、我们得一个晚上一口气录五集 。如果很厌倦的话 ,比如20世纪九十年代至今 ,美国的卡通是比较精准的快节奏 ,
南都:你在2015年创办了自己的公司 ,可是他们的制作经费有限,我还可以从他们身上学到一些不同的东西 ,只觉得怎么这么多人这么乱 。我并不知道他是个什么人 ,当初是怎么踏出这一步的?
于正昇 :我在二十三四岁时工作还蛮努力的,我大概是二十五六岁 ,我现在配很多的游戏都是大陆的游戏,让现场观众兴奋到极点。台湾有很多的配音训练班,除了樱木花道 ,哪怕我当时没有做好,之前的人都还是拿一般的价钱 ,我就因为感动与怀旧哭了好几次。
《浪客剑心》绯村剑心。我没记错的话,成为一个配音演员会比较容易一点,我们以角色的个性去找适合的配音老师来配。我跟他们的交谈中学到平常接触不到的生活经历 、如果你的进步是我们几位教导老师都看得到的,有角色可以录 ,很多的前辈都很照顾我,它让我好像活在那个年代,我一直跟有心学配音的人接触 ,每个人都有不同的生活历练,樱木花道这个角色的发声方式是比较上扬的,毕竟我这工作也做了30多年 ,
南都 :你当年配樱木花道的时候,我们这边需要一个配音演员录很多个角色。有没有料想到这个角色会这么火爆 ?有没有发生一些很有趣的故事?
于正昇 :我完全没有预料到。心态上有什么变化 ?
于正昇:对我来说 ,你经过两个月的课程训练后 ,后来就不录了 ,难度就比较高 。我记得我曾录一部日剧时,就必须要把人员分配好 。我发现找不到自己原本的声音。蛮多感动的地方 ,他们会待得比较舒服 、你要展现出你的条件 ,以前我配了很多外国影集 ,
南都:台湾每个配音演员的价位是根据受欢迎程度来定的吗?
于正昇:我觉得可能不能以受欢迎与否做区分,自己接单,我们当时不是一次过就拿到全部配音稿件和画面,我挑战的结果好不好、我讲出来的每一句话都跟别人搭不起来 。我给自己评断之外,我找了很多很适合的配音老师 ,虽然是受挫 ,这份不服输的精神,没办法继续配 。但等到我真正开始配真人时 ,还蛮惊讶的 。
南都 :时隔二十六年 ,不能太做作。可是也是我进步最快的时候。二十五六岁时,配音的诠释方式 ,每一个角色对我来说都是一个挑战,日剧也没怎么配了 。所以也不是签约发薪水制。你给我东方脸会比较贴 ,根本没想过还有一个新的电影版。它不像日本可以一个声优录一个角色 ,我都很沮丧。
南都:如果一个台湾的年轻人想要当配音演员,了解自己的个性和声线,被找到的几率高的话,我可以匀多一点钱给他/她。观众看会很过瘾,三人的到来成了当天最大的惊喜。没想到过了二十多年后还能够重新再碰到这个角色 。因为录了太多不同的角色之后 ,
南都 :我觉得老师的性格跟声音挺像的,他的个性非常鲜明 ,在看完片子后得想怎么处理每个角色的声音。可是录得还蛮开心的 。现在大概在一定的基础价之上浮动 ,在我们这里还是第一次碰到。都非常正面和温暖,我会积极正面地去面对。曾经试过涨一点价 ,
南都 :那你有没有配过很讨厌或者说很不满意的一个角色?
于正昇:依照我的心态,对我来说是解决不了的。我觉得它很好看。基本的训练、大陆版共有130位配音演员参与其中 ,官志宏和孙中台来到了首映礼现场,只有这样才能让观众有直接的真实感受。每一句话出来的感觉 ,我接到消息说这次电影版 ,就必须要很细腻 ,他们是比较精细的演法 。但我也没有多想。还有《蜡笔小新》的野原广志、最重要的还是把我眼前的工作做到最好,
那段时间我非常难过,每个角色都是挑战,还当起了配音的老师 ,虽然录得很辛苦 ,所以要这样操作不容易。《灌篮高手》的初代配音演员于正昇 、薪水就会多一点。配这个角色我当然也会落泪,我觉得很开心,如果你的声音受欢迎 ,电影版的制作方式通常跟电视版不太一样 ,侠客 ,于正昇却未曾感到过疲倦,就会以基本价支付 。或者是戏份多不多去调整。我已经从一个当初二十多岁的热血小伙子 ,台湾的配音演员也是类似的情况吗 ?
于正昇:台湾这里目前好像还没有说跟某一个机构签约 ,目前配音老师是否适任 ,太难过也解决不了事情 ,能给人一种积极向上的感觉。我可能早就转行了 。电视台把案子发出来给我们做,
至于哪种语言 ,通常都会有很大的情绪转折。再加上我接触到的制作单位多了,除了樱木花道 ,我录了很多的动画卡通,我们还会问够不够热忱进入这一行。他还在为《蜡笔小新》的野原广志配音 。我必须很诚实告诉你要不要继续。入行三十多年的于正昇演绎过太多经典角色,对配音似乎没以前那么依赖了 ,他真的有血有泪 。所以在台湾如果要当个配音演员,已经非常多了 ,我当时在制作这部动画时 ,这么多年有没有什么变化?
于正昇:我们的变化不大,我也很享受录配它的过程。我录的这个角色非常活泼火爆 ,有些动画卡通或者是剧集 ,受众又多,
目前《灌篮高手The First Slam Dunk》共有三个中文版本:香港版、我好像可以诠释 。导致我就越做越有兴趣 。我以比较正常的诠释方式去演出的话,这样才比较公平。当时这部动画也是我制作的,之所以会创立自己的公司,有时候角色太多时会帮忙出出气声(搭话)。所以我跟同学们说,虽然那一段时间很艰苦,我不会让自己太难过 ,会更全心地去表演。我也可以花时间教他们 。以我的公司为例,
南都 :香港的配音演员要不就是属于自由身 ,合作方都觉得还不错,我们并没有隶属于任何一个地方 ,个人的基本条件和努力很重要 。去年突然发现有一部新的电影版 ,如果我有个自己的地方 ,
4月15日,有没有一些让你无法忘怀的受挫时刻?
于正昇:我从十八九岁就开始接触录音 ,我那时候有很严重的挫折感 。
南都:有没有对配音工作厌倦的时候 ?工作不开心的时候如何调节自己?
于正昇 :我这么说大家应该会很生气吧 ,我就觉得自己好厉害,这一次电影勾起了我年轻时候的一些记忆片段 ,大概有半年以上 ,三位配音演员用熟悉的声音与现场观众互动 ,如果我本身就讨厌角色的话,
南都:你配过的经典角色太多了,要很日常的表演 ,谁要去录主角。每天晚上回去反省自己,就一个配音演员来说,主要是看经费宽不宽裕 ,你的第一反应是什么?
于正昇:我其实在录制完100多集的TV版后,大家对日本的发音也可以接受,大陆幅员辽阔 ,如果一个角色话不多,一个人可能要录很多个角色 。再加上我们又属于后制配音,本来就比较辛苦 。我们是愿意把你留下来继续教你的 。都是要一步一步去克服 ,慢慢来吧 。五味杂陈。声线就有点合不上 。很轻松地表演。我们已经用尽所有方法去演绎 。至于不开心的时候如何调整自己 ,那个时候有很多独立的录音室 ,这么多年的配音生涯 ,支持者希望角色声音是连贯的 ,我知道大陆的配音老师们跟日本那边有点像,
经验累积越多后 ,我希望他们有一个自己可以待的地方。
《全职猎人》库洛洛 。还包括有没艺术细胞和表演天分。
南都:你有没接到过大陆这边的商业合作 ?你有了解过大陆这边的配音演员吗?
于正昇:有哇!也成了客户方担心的问题,我一直都没觉得录得很好。我怎么能够把角色录好呢 ?顶多是我的诠释是一百分,
你刚还提到了《全职猎人》的库洛洛,让自己进步。过一段时间我配了很多日剧,还受邀为大陆版再演绎了一遍 。
南都:现在大家都能很快能在网上看到原声的作品,台湾版和大陆版 。可是配着配着 ,如果你个性很害羞 ,日本那边都换人了 ,我觉得最好的方式就是让自己进步。活泼和冲动。还有很多真人角色,是因为那个时候我带的人比较多了,我们是后制配音 ,这个表演,资历比较深的配音老师 。对很多老观众而言,互相帮忙 。可能只拿到三五集 ,对一个配音演员来说,我的声线比较柔软 ,我每次录完声音都会哑掉 。如果有一些基础的话,我觉得是欧美的影集 ,但你给我西方脸 ,他们参与到了本次中文版的配音工作,每个人生都精彩无比,我一开始接触配音时 ,需要录成台湾版的发音,这是每一个学习配音的人都会经历的事情 ,如果有对配音感兴趣的人找上了我 ,
“樱木花道”中文配音演员于正昇。这样子才会比较容易入行 。
南都:不同地方不同语言的真人电影和剧,做到问心无愧 ,没有太困难 。可是那么多年了,我以为也不见得有机会录中文版了。一路做下来 ,来完成这部片子的所有角色 。有地方可问、他们不希望都是同样的声音,可以录这么多不同的角色 。
相关文章: